Hermiona z sagi o „Harrym Potterze”: Prymuska, perfekcjonistka, przyjaciółka. Hermiona Granger chciałaby wyrosnąć na Emmę Watson, która grała postać stworzoną przez J.K. Rowling w ośmiu częściach ekranizacji sagi. Aktorka nie potrzebuje magicznych zdolności, by w realnym świecie nieustępliwie walczyć o prawa kobiet.
» Artykuły » Książki » Słowniczek Etymologii Zaklęć*** Pochodzenie wszystkich zaklęć w HP ***SŁOWNIK ETYMOLOGII ZAKLĘĆ w nowej odsłonie to przede wszystkim częstsze aktualizacje zaklęć, przejrzystsza formuła oraz linki do ciekawych stron lingwistycznych. To wszystko dla Was, drodzy Poterromaniacy! przywołujące - jak każdy z nas pamięta. W łacinie "accio" znaczy "przywoływać, kazać przyjść". Widzimy więc, że słowo zaklęcia jest zaczęrpnięte z łaciny. otwierające. Co do pierwszego członu - "Aloho" - nie udało mi się go przebadać. Nie wiem co ono może znaczyć - wszelkie uwagi mile widziane na mojego maila :). Co do "mora" jest to po prostu "przeszkoda" w j. łacińskim. pozwalające odczytać niewidzialne zapiski ma bardzo prostą etymologię. " apparere" to w łacinie "pojawić się", a w angielskim jego odpowiednik to wszystkim znane "to appaer" :) Avada uśmiercające jest bardzo słabo spokrewnione z łaciną. Jedyne co dostrzegłem to to, że wyraz "cedo" znaczy "przemijać, znikać" lub "zejść z drogi, ustąpić, ulec, poddawać się, podlegać". Mi nie udało się znaleźć dobrego tłumaczenia, a więc tym bardziej chylę czoła przed niejaką (niejakim?) "mistrz eliksirów", która w komentarzach na poprzedniej wersji strony napisała: "I jeszcze to, co znalazłam na temat Avady: Aramaic: "adhadda kedhabhra" - "let the thing be destroyed". NOTE: Abracadabra is a cabbalistic charm in Judaic mythology that is supposed to bring healing powers. One of its sources is believed to be from Aramaic avada kedavra, another is the Phoenician alphabet (a-bra-ca-dabra)". Nie wiem jak udało się Jej to poszukać, ale zajmijmy się przetłumaczeniem tego na polski. Z języka aramejskiego "adhadda kedhabhra" znaczy "niszczyć jaką rzecz, czynić ją zniszczoną". Dalej czytamy, że zaklęcie to jest kabalistycznym (magicznym) czarem (urokiem) w żydowskiej mitologii, który jest przypuszczalnym przywoływaniem sił leczniczych. W aramejskim występuje także jako "avada kedavra" a w języku fenickim jako abracadabra (a-bra-ca-dabra). Zaklęcie to zbadala również Luna, tj. Asia: "cadaver, cadaveris to po łacinie trup prawdopodobne jest więc że jest to pewne zaczerpniecie z łaciny jednak do tej pory nie udało mi się znaleźć co oznacza pierwsza część albo do jakiego słowa jest podobna" Jej maila nie muszę tłumaczyć :D. Również przed Nią chylę czoła i czekam na inne Wasze propozycje :-))) którego użył pan Olivander do wyczarowania z różdżki ptaków ma piękne tłumaczenie w łacinie. "Avis" znaczy po prostu "ptak". jeden z najlepszych sposobów na poradzenie sobie ze smokiem, bowiem uszkadza ono oczy i oślepia bestię. Znalezienie tłumaczenia samej nazwy zaklęcia w łacinie nie było zadaniem prostym. Składa się ono z wielu członów łacińskich w nie do końca identycznych formach. Pierwszy człon to "coniunctus" - co znaczy "połączony, zjednoczony". Kolejnym wyrazem jest "iunctim" - czyli "wspólnie, razem". Dalej - "vitio" - "psuć, niszczyć, uszkodzić" i na koniec "vito" - "obchodzić, wymijać, schodzić z drogi". Natomiast w języku angielskim jest piękne, długie słowo "conjunctivitis" oznaczające... "zapalenie spojówek"!!! A więc podsumowując: w tłumaczeniu z łaciny otrzymalibyśmy coś w rodzaju "Połączone uszkodzenie i wyminięcie" (tak wiem, nie jest to szczęśliwe złożenie :] ), a w angielskim mamy po prostu chorobę oczu (którą też to zaklęcie powoduje). Cruciatus (komenda brzmi "Crucio").To też ma tłumaczenie z łaciny. "Cruciatus" znaczy "tortura, katusz, męka, narzędzie tortur, a "crucio" to "męczyć, katować, pastwić się" zaklęcie niweluje działanie zaklęcia priori incantatem. I znowu mamy do czynienia z łaciną. "Deleo" to "wymazać, wywabić, zniszczyć, zburzyć, a "deletrix" to "niszczycielka, tępicielka". Poza tym po angielsku "delete" znaczy "usuwać". którym Malfoy sprawił, że zęby Hermiony potężnie urosły. Zaklęcie to składa się z dwóch łacińskich członów. Pierwszy człon - "denseo" - znaczy "czynić gęstym, zgęścić" lub "szybko następować, skupiać się". Druga część to "augeo". Ona oznacza "pozwolić rosnąć, rozszerzać, powiększać, podwyższać". Dlatego połączenie tych dwóch wyrazów znaczy prawdopodobnie "pozwalać na szybki wzrost, zgęścić i powiększać", co oczywiście doskonale pasuje do kontekstu. czarem Harry rozerwał torbę Cedrika, gdy chciał mu powiedzieć o smokach. Po łacińsku słowo "diffindo" to "rozłupać, zdruzgotać". I znów wszystko się zgadza. komenda otworzyła Harry'emu sekretne przejście do tajnych korytarzy do Miodowego Królestwa. Gdybyśmy chcieli znaleźć dokładne tłumaczenie w łacinie, nie znaleźlibyśmy nic odpowiedniego. Ale wiadomo, że uczniowie nie mogą opuszczać szkoły i jej terenów bez zgody nauczycieli. W takim razie Harry oparł się im sprzeciwił. A "dissentio" znaczy "odstępować (od czegoś), sprzeciwiać się". Tak więc czar ten ma przełożenie na polski, choć pośrednie. spolszczone, więc jego znaczenia tłumaczyć nie trzeba :]. Jest to oczywiście Zaklęcie Oszałamiające. Powoduje, że trafiony zamiera, a następnie traci przytomność. Niezawodne na zatrzymanie niedoświadczonego wroga czy dość niegroźnych i nieopancerzonych stworów. świadomość oszołomionym. Działa doraźnie, dlatego przebudzeni często z początku sprawiają wrażenie pijanych. Pochodzenie: w łacinie czasownik "enervere" znaczy "pozbawić sil, osłabić". Widać zatem, że na pewno jest to na temat, z tym że w przypadku zaklęcia działa ono dokładnie odwrotnie niż jego łacinski ojciec. Zaś po angielsku "enervating" znaczy "wyczerpujący". To słowo najprawdopodobniej również wzięło się z łaciny. powiększające. Użył go profesor Moody-Crouch junior by powiększyć pająka, na którym pokazywał działanie Zaklęcia Cruciatus. Niestety, ciężko się doszukać tu jakichś powiązań z łaciną, angielskim, czy francuskim. Słownika greki niestety nie mam i nie wiem jak sytuacja wygląda w tym języku. Jedyne wątłe skojarzenie, które znalazłem to "gonfler" - czasownik francuski oznaczający "napompować, nadmuchać, spuchnąć". Jeśli znajdziecie jakiekolwiek skojarzenie, to dajcie znać. Expecto Patronusa. Moje ulubione zaklęcie o znaczeniu wiadomym każdemu. "Expectore" w jęz. łacińskim znaczy "wydobyć z serca, z piersi" co pokazuje, że patronus wychodzi wprost z głębi nas i z naszego serca (o tym zresztą jest mowa w książce). "Patronus" - to słowo żywcem wzięte z łaciny. Dokładnie w takiej formie oznacza "patrona, opiekuna, obrońcę". Od tego słowa wziął się oczywiście polski "patron", czyli opiekun czuwający nad nami i naszym dobrem. A po angielsku "patron saint" to "patron, patronka". Zaklęcie patronusa jest zatem oczywistym zwrotem łacińskim. Rozbrajające. Bardzo ciekawe pod względem etymologicznym. Samego słowa jako takiego nie ma i przedrostek "ex" został zapewne dodany do zaklęcia, by je "ułacinnic". Jednak łaciński czasownik "pepuli" (a w pierwszej osobie liczby pojedynczej "pello") znaczy "wprawiać w ruch, wyrzucać, poruszać, uderzać, bić, odepchnąć, wypędzić, odeprzeć, rozbić" (przy tym ostatnim w moim słowniku łacińskim jest nawet jako domysł w nawiasie podane "nieprzyjaciela"!). Jak widać znaczenie doskonale współgra z działaniem zaklęcia (dobrze wszyscy pamiętamy, że rozbrajanymi jakaś siła rzucała przez powietrze dobrych parę metrów). Ale to dopiero pierwsza część. Co do drugiej mam dwa pomysły. Piewrszy to po prostu również łacińskie "armus" - czyli "ręka, ramię" co odnosiłoby się do tego co jest rozbrajane. Druga hipoteza to znów łacińskie "armere" - "przygotować do boju, uzbroić", wtedy jednak dotyczyłoby to już nie ofiary zaklęcia, ale używającego go, który rozbrajając przeciwnika sam się zbroi i zdobywa przewagę. Jest to jednak mało prawdopodobne znaczenie. którym Lupin unieruchomił złamaną nogę Rona we Wrzeszczącej Chacie. Słowo o dokładnie takim samym brzmieniu i pisowni występuje w łacinie i znaczy "pręt, rózga" co można skojarzyć z deseczkami, które unieruchomił Ronowi nogę. Można to jednak łączyć również z łacińską nazwą żelaza - "ferrum" co może świadczyć o czymś twardym i trwałym, czyli czymś co mogłoby właśnie unieruchomić złamaną kończynę. Finite lub< Finite niwelujące działanie większości prostych czarów i klątw. Jest to ciekawy przypadek, ponieważ łacińskie "finite" wcale nie znaczy kończyć. Jest to odpowiednik polskiego przymiotnika "miernie, umiarkowanie". Ale już w języku angielskim otrzymujemy bardzo właściwe znaczenie dokładnie tego samego wyrazu. W angielskim "finite" oznacza "skończony". Nie wspominając już o znanym każdemu "to finish". Ale szybko znajdujemy właściwy czasownik o odpowiednim znaczeniu we wspomnianej już łacinie. "Finire" znaczy "zakończyć, ukończyć, ustać, przestać". A we francuskim mamy "finir" również znaczące "kończyć". Co do drugiej formy tego zaklęcia i jej członu "incantatem" to w moim niezastąpionym słowniku łacińskim znalazłem czasownik "incantere", czyli oczarować. Myślę, że więcej dociekań nie trzeba. o przedziwnej budowie powodujące wielkie bąble na skórze ofiary. Próbowałem je ugryźć ze wszelkiej możliwej strony w łacinie - i nic, w angielskim - znalazlem "furnace", czyli "piec". Ale co to może mieć wspólnego z zaklęciem? Może najwyżej sugerować, że bąble są wynikiem jakiegoś miejscowego poparzenia skóry, ale to by było trochę pokrętne skojarzenie, nie sądzicie? :) I wreszcie poszukiwania we francuskim - też nic. Jednak otrzymałem wsparcie od Was, niezawodnych w przypadku jakiegos problemu. Po przeczytaniu listy od Joanny (który został zamieszczony wcześniej tutaj: KLIK można stwierdzić, że zaklęcie pochodzi od słowa "furunculosis", czyli znaczącego coś w rodzaju ""chorobowy dotyczący skóry, powodujący jej chorobę". Dalej z listu Joanny: "furuncle" to po prostu czyrak. Pojęcia jak najbardziej pasujące do działania zaklęcia. brzmiące Zaklęcie Spowalniające. Niezawodne na powstrzymanie kogokolwiek i czegokolwiek co nam zagraża i od czego chcemy uciec. Aż roi się od powiązań z łaciną: "impedimentum" to "przeszkoda" "impediere" znaczy "wiązać, więzić, trzymać, przeszkadzać, wstrzymywać, hamować, stać na zawadzie, wchodzić w drogę" "impedito", "impedionis" - "przeszkoda, zawada" "impeditus", czyli "doznający przeszkody, powstrzymywany, niesposobny do walki (sic!), ociężały" Jak widać w tym przypadku zaklęcie Impedimento łączy wszystkie te hasła w jedno, porządne zaklęcie. A w angielskim mamy dwa słowa pochodne z łaciny - "to impede" - przeszkadzać, utrudniać" oraz "impediment" - "utrudnienie, przeszkoda". Więcej mówić nie trzeba :))) (nie mylić z Impervius!!!) - jedno z Zaklęć Niewybaczalnych zakazanych przez Ministerstwo Magii. Zaklęcie pozawalające na całkowite opanowanie czyjejś świadomości i pozwalające na "zdalne sterowanie" ofiarą. Bardzo często stosowane przez Lorda Voldemorta i jego zwolenników, choć gdy napotykali oni opór, to łatwiej było użyć Avada Kedavra. Teraz trochę o źródłosłowie zarówno komendy jak i nazwy zaklęcia. "Imperium" to łaciński odpowiednik naszego "rozkaz, władza, panowanie", zaś "imperare" to czasownik i znaczy "rozkazywać, nakazać, nakazać coś zrobić lub dostarczyć, nad kimś panować, władać kimś, mieć władzę". Łacina jest piękna :) odpychające deszcz. Pierwszy raz użyła go Hermiona na okularach Harry'ego podczas meczu Quidditcha, co pozwoliło szukającemu Gryffindoru móc w ogóle coś widzieć w szalejącej wietrznej burzy. Teraz przejdźmy do komendy zaklęcia. "Impervius" znaczy "nie do przebycia, niedostępny". A czasownik "pervincere" zawierający się częściowo w tym poleceniu to "zwyciężyć coś, pokonać (zwykle z trudem)". A ponieważ w większości języków przedrostek "im-" czy też "in-" znaczy odwrotność reszty wyrazu, to otrzymujemy coś w rodzaju "nieprzezwyciężonego, nigdy nie pokonywanego". Nie satysfakcjonowało mnie za bardzo to tłumaczenie, dlatego sięgnąłem do słownika francuskiego. A tam... "imper" - czyli "nieprzemakalny"! Teraz już nie ma wątpliwości, że zaklęcie znów dokładnie odpowiada swojemu działaniu. zaklęcie podpalające. Łacinski czasownik "incendere" znaczy "podpalać, zapalać, rozpłomieniać" a termin "incendium" w tym samym języku, to "podpalenie, pożar, żar, ogień". Koniec (co mi się nie podoba, bo lubię trochę bardziej poszperać i się napracować, a nie od razu dostać gotowe :D ) Locomotor Mortis - Zwieracz ciekawe, można powiedzieć międzynarodowe zaklęcie. Najpierw mamy "Locomotor". W języku angielskim "lock" znaczy między innymi "unieruchamiać, blokować" (stąd np. simLOCK). Natomiast "motor" to w dosłownym tłumaczeniu łacińskim "ten, kto porusza", a współcześnie po prostu "silnik". Druga część zaklęcia, czyli "mortis" wzięło się głównie z języka francuskiego, gdzie "mort" znaczy "umarły, martwy". A więc tłumacząc cały czar otrzymamy "śmiertelną blokadę ruchu, martwicę". Co też się zgadza, bo Neville był straszliwie roztrzęsiony, gdy Malfoy użył na nim Zwieracza i długo nie mógł dojść do siebie. światła. Łacińskie "lumen, luminis" znaczy "swiatło, pochodnia" oraz co ciekawe także "światło życia, ratunek, zbawienie". Od razu na myśl przyszła mi sytuacja z pierwszego tomu, kiedy to Harry, Ron po przejściu przez klapę w podłodze zostali spętani przez Diabelskie Sidła i tylko przytomność umysłu Hermiony, która zapaliła swoją różdżką światło i ogień, uratowała ich przed niechybnym uduszeniem. Nie wiem czy Rowling specjalnie ukryła tutaj znaczenie tego zaklęcia czy to przypadek (bo w I tomie w tej sytuacji nie ma nawet podane jakiego konkretnego czaru Hermiona użyła), faktem jest że skojarzenie nasuwa się samo (przynajmniej mi, nie wiem jak Wam ;)). Jak więc widać znowu mamy logiczne przełożenie zaklęcia z łaciny na polski. :) zaklęcia w trzecim tomie użył Snape by kierować w powietrzu noszami, po nocnych wydarzeniach we Wrzeszczącej Chacie. I znowu mamy do czynienia z łaciną - "mobillis" to po polsku "ruchomy, dający się kierować, podatny, zmienny, niestały, wahający się", natomiast "mobillitas" to "ruchliwość, zwinność". Zresztą także w angielskim mamy dobre słowo. "Mobility" to nic innego jak "możliwość poruszania się". Po raz kolejny trafiamy na - jak dla mnie - zbyt łatwe w tłumaczeniu zaklęcie :))) powodujące zatrzymanie ruchu lewitującego ciała i jego zawiśnięcie kilka stóp nad ziemią. Można powiedzieć że stanowi pewną alternatywę do ww. Mobiliarbus. Teoretycznie można by użyć takiego samego porównania jak w tłumaczeniu z łaciny poprzedniego zaklęcia. Jednak nie odpowiadałoby to działaniu czaru. Dlatego skłaniałbym się ku polskiemu słowu pochodzącemu z j. francuskiego - "mobilizacja". Jak powszechnie wiadomo jest to postawienie w gotowość sil zbrojnych i ich przygotowanie do walki. Pośrednio można więc to uznać za "postawienie na baczność". Ale to dopiero pierwszy człon zaklęcia - "mobili". "Corpus" jednak bardzo łatwo wytłumaczyć - słowo łacińskie funkcjonujące też w j. polskim jako "korpus", czyli ciało. A więc cale zaklęcie można by przetłumaczyć jako "postawienie ciała na baczność" co na pewno oddaje całkiem dobrze sens i działanie tego zaklęcia. wywołujące Mroczny Znak. Jedno z moich ulubionych, jednak nie ze względu na działanie, ale na bardzo dźwięczną wymowę, która juz sama z siebie wprawia mni w lekkie drżenie i obawę :-). "Mors" to w łacinie "śmierć, trup, mord, krew". Nic dodać nic ująć :-]. Jednak z drugą częścią zaklęcia "morde" miałem pewne problemy. Znalazłem dwa prawdopodobne wytłumaczenia: angielski wyraz "mood" oznaczający "nastrój". Wtedy czar oznaczałby "Nastrój śmierci" co na pewno by odzwierciedlało stan ducha zwykłych czarodziejów, który ich napada gdy ujrzą Mroczny Znak łacińskie "mordax" co znaczy "zjadliwy, dokuczliwy" oraz francuski czasownik "mordre" - "gryźć". W tym przypadku najpierw przypomnijmy sobie, że Mroczny Znak był nie tylko symbolem wyczarowywanym przez śmierciożerców, ale także tatuażem na ich rękach, który wraz ze wzrostem siły Voldemorta szczypał i piekł coraz mocniej. A więc okazywał objawy ugryzienia. Dlatego takie tłumaczenie też by się zgadzało, choć miałoby trochę inny sens niż pierwsze. Podsumowując - "Morsmorde" na pewno znaczy smierć, a więc jest, niestety, "wizytówką" Voldemorta. redukujące polecenie "Lumos", a więc można je nazwać Zaklęciem Ciemności. I rzeczywiście - "nox" to w łacinie "noc, ciemność, ślepota". Nudnie prosty w tłumaczeniu czar :) Zapomnienia niezwykle przydatne do redukcji pamięci mugoli, w razie gdyby zobaczyli jakaś rzecz magiczną - dla nich dziwną i niezrozumiałą. Ważne do tego stopnia, że w Ministerstwie Magii istnieją specjalni urzędnicy zajmujący się wyłącznie redukcją pamięci. "Oblivio" to łaciński odpowiednik "zapomnienia, amnestii". Natomiast "oblivisci" znaczy "zapominać". Znów proste jak drut :D zastosowane przez pana Olivandera podczas testu różdżek uczestników Turnieju Trójmagicznego. Spowodowało ono nagły wzrost kwiatów z końca różdżki jednego z zawodników. Mamy tu do czynienia z przekształceniem angielskiego słowa "orchid" oznaczającego po prostu "orchideę, storczyka". Końcówkę "-eus" Rowling dodała zapewne celowo chcąc "ułacinnić" brzmienie czaru. :) Petrificus pełnego porażenia ciała, którym Hermiona brutalnie powstrzymała Neville'a przed zagrodzeniem wyjścia z pokoju Gryfonów podczas pamiętnej nocy, kiedy to po raz pierwszy Harry musiał stawić czoła Voldemortowi (za pośrednictwem "profesora" Quirella). Ciekawe znaczenie ma łacińskie słowo najlepiej pasujące do pierwszego członu tego zaklęcia. Otóż "petră" to kamień (stąd wzięło się miedzy innymi biblijne określenie Piotra - "Opoka, skala" - ale to już inna historia :D). Natomiast "totalus" to kolejne "złacinnienie" wyspiarskiego "total", czyli oczywiście "całkowity". W tłumaczeniu czar brzmi więc jako "Całkowite skamienienie" lub zgrabniej "Całkowity paraliż". Zatem wszystko się zgadza. Priori zaklęcie ukazujące ostatni czar rzucony za pomocą konkretnej różdżki. "Prior" to łaciński przymiotnik "dawniejszy, poprzedni, starszy". Natomiast "incantere" to w tym samym języku po prostu "czarować". Znowu prosta transkrypcja oznaczająca mniej więcej "Poprzedni czar". Chyba nie ma precyzyjniejszego tłumaczenia na j. polski :). którego używał Ludo Bagman podczas komentowania MŚ w Quidditchu do wyciszania swego potężnego i donośnego głosu. W łacinie słowo o dokładnie takiej samej pisowni znaczy "spokojny, neutralny, używający spokoju, flegmatyczny". Nie jest to złe tłumaczenie, ale angielskie "quiet" jest znacznie lepsze. Jak wiadomo zapewne większości z Was, oznacza ono "milczący, cichy, spokojny" lub po prostu "ciszę". A koniec "-us" znowu ma na celu nadanie łacińskiego brzemienia zaklęciu :). przywracające powiększone rzeczy, zwierzęta, itd. do normalnego stanu, czyli przeciwieństwo opisanego już wyżej "Engorgio". Bierze się od angielskiego "to reduce" – czyli "redukować" oraz "zmniejszać" – w tym przypadku chodzi zdecydowanie o to drugie znaczenie, bo następnym czarem jest... Redukujące – co ważne działające tylko na ciała stale, o czym Harry przekonał się podczas ostatniego zadania w Turnieju Trójmagicznym – w którego przypadku chodzi o pierwszy sens "to reduce" – tj. "redukować", a więc po prostu usuwać coś. Z jednego czasownika otrzymaliśmy dwa zaklęcia :) ognia, wystrzeliwujące z końca różdżki potężne płomienie. Ma rozleglejsze działanie od Incendio i nadaje się również do odstraszania niektórych zwierząt magicznych. Kiepskie do badań etymologicznych. Ciężko jest cokolwiek znaleźć, a jedyne słowo, które może tu pasować, to angielskie "to lash" oznaczające "smagać, chłostać". Ale też nie jest zupełnie dobre, bo nie wiadomo do końca, czym chłoszczemy. Można uznać, że da się chłostać ogniem, ale nie jest to zadowalające wytłumaczenie. Dlatego jestem otwarty na wszelkie sugestie – piszcie. zaklęcie naprawiające. Oczywiście ma przełożenie na większość języków. Polskie "reperować", angielskie "to repair", francuskie "reparer", hiszpańskie "reparar", czy wreszcie łacińskie "reparare" znaczą jedno i to samo – "naprawiać" :))) ciekawie brzmiące zaklęcie Zniewalającej Łaskotki. Ma ono również ciekawe tłumaczenie z łaciny, bowiem "rictus" oznacza "wiecznie otwarte usta", natomiast "semper" to "ciągły, wieczny" (to drugie słowo powinni znać Wasi dziadkowie, a może i rodzice, gdyż jest ono bardzo popularne w łacińskich tekstach modlitewnych, które wymawiano podczas mszy świętej jeszcze na początku II poł. XX w.). Polskie tłumaczenie brzmi więc "wiecznie otwarte usta", a wszyscy dobrze pewnie wiecie, że gdy się śmiejemy nie zamykamy nigdy ust (stąd problemy z ukryciem śmiechu, choćby na lekcji ;D). pozwalające pozbyć się bogina. Bardzo podobny wyraz – mianowicie "ridiculus" – oznacza w łacinie "żart, dowcip". I wszystko jasne :))). Zresztą od tego łacińskiego określenia, wzięły się też przymiotniki oznaczające "cos śmiesznego, dowcipnego, żartobliwego" w większości języków europejskich. Stąd mamy hiszpańskie "ridiculo", angielskie "ridiculous", czy francuskie "ridicule". zaklęciem Malfoy wyczarował, podczas Szkoły Pojedynków Lockharta, jadowitego węża, do którego zresztą Harry później przemówił. Tutaj również mamy proste tłumaczenie. Z łacińskiego "serpens/serpentis" to po prostu wąż, a czasownik "serpere" to "wić się, pełzać". Natomiast francuskie "sortir" to czasownik oznaczający w języku polskim "wychodzić, wyjść", ale też "wyciągnąć coś, pokazać". A więc w wolnym tłumaczeniu otrzymalibyśmy "Wyjście Węża", co niewątpliwie miało miejsce w tej sytuacji :D. dzięki któremu Ludo Bagman czynił swój glos donośnym, co pozwalało mu na komentowanie MŚ w Quidditchu. Znów nudnie proste tłumaczenie :D. "Sonorus" lub też "sonans/sonantis" to po prostu w naszej ukochanej łacinie "wydający tony, dźwięczny, huczący". Nic dodać, nic ująć :))). Następne zaklęcia WKRÓTCE...Przydatne linki dla głodnych łaciny: Słownik College of Notre Dame (wbrew pozorom nie we Francji, lecz w Maryland!) (j. angielski) Strona skąd można pobrać prosty słownik łacińsko - angielski (j. angielski) Słownik łacińsko-francuski pod redakcją Jean Claude'a Hassida (j. francuski) Instytut Języka Polskiego - Pracownia Łaciny Średniowiecznej w Polsce Linki do kilku tekstów starożytnych w oryginale (czyli w łacinie), między innymi Cycerona czy Cezara. (j. francuski) Opracował: Jachu Felcyn ("Jaszko")Opublikowane: 2005-10-16 (33019 odsłon)[ Wróć ] | Powrót do strony głównej
Niesamowita replika różdżki z filmu Harry Potter wykonana w skali 1:1 przez cenionego producenta Noble Collection który jest absolutnym liderem na rynku jeśli chodzi o tworzenie jak najwierniejszych replik popularnych filmowych gadżetów. Różdżka Cho Chang jest wierną repliką przedmiotu którym posługiwała się bohaterka.
obejrzyj 01:36 We're Getting Mutants in the MCU - The Loop Czy podoba ci się ten film? „Chwycił się za twarz, która piekła go jak po oparzeniu, i wyczuł, że jest napięta, opuchnięta i gąbczasta, jakby dostał jakiegoś gwałtownego uczulenia. Prawie nic nie widział, bo oczy zamieniły się w szparki (...).” — Odczucia Harry'ego Pottera po trafieniu go zaklęciem.[źródło] Zaklęcie żądlące (ang. Stinging Jinx, Stinging Hex) — zaklęcie z dziedziny łagodniejszej czarnej magii[1]. Mogło być używane jako zaklęcie pojedynkowe lub torturujące, wytwarzające użądlenia ciała ofiary, powodując obrzęk[1]. W serii[] Podczas swojej pierwszej lekcji oklumencji z Severusem Snapem w 1996 r. Harry Potter nieświadomie użył zaklęcia żądlącego, aby uniemożliwić mu dostęp, za pomocą legilimencji, do swoich wspomnień dotyczących całowania się z Cho Chang[2]. Użycie zaklęcia było skuteczne, gdyż spowodowało przerwanie ataku Snape'a na umysł Harry'ego, choć profesorowi wypaliło jedynie na nadgarstku ciemną pręgę, przypominającą wypalenie[2]. Hermiona Granger użyła niewerbalnie zaklęcia żądlącego na Harrym, po złapaniu ich i Rona Weasleya w marcu 1998 r. przez śmierciożerców[1]. Hermiona zaatakowała twarz Harry'ego, aby poprzez jej czasową deformację uniemożliwić rozpoznanie go[1]. Efekty[] Efekt zaklęcia żądlącego widoczny u Harry'ego Pottera Po rzuceniu zaklęcia rozbłyskało białe światło, a kiedy natychmiast trafiało w cel, powodowało agonię i sprawiało, że cel nie był w stanie widzieć[1]. Zaklęcie powodowało w ciele osoby, która została nim trafiona, efekty podobne do użądlenia, np. przez szerszenia – pieczenie podobne do odczuwanego po oparzeniu, napuchnięcie, gąbczastość skóry[1]. Efekty zaklęcia były również nieznośnie bolesne, gdy zostały rzucone w twarz[1]. Twarz po zakłopotaniu wydawała się właścicielowi nie do poznania[1]. Skóra była napięta, i opuchnięta, jak gdyby doszło do gwałtownej reakcji alergicznej[1]. Oczy były zredukowane do szczelin, przez które człowiek ledwo mógł widzieć[1]. Zaklęcie wytwarzało również ciemne pręgi przypominające wypleniana na skórze, jeśli było rzucone na inne części ciała[2]. W skrajnych wypadkach może prowadzić do śmierci. Ma charakter czasowy, jego skutki samoczynnie ustępują po upływie pewnego czasu[1]. Prawdopodobnie jest zaklęciem niewerbalnym[1][2][3]. Znani praktykujący[] Etymologia[] Angielskie słowo stinging oznacza kłujący, piekący, zaś sting to żądło. Za kulisami[] W Wonderbook: Księga Czarów zaklęcie żądlące zostało zakwalifikowane jako "jinx", zaś w Księciu Półkrwi jako "hex". Użycie przez Harry'ego tego zaklęcia podczas lekcji oklumencji prawdopodobnie miało mechanizm podobny do tego, który powoduje, że młodzi czarodzieje używają magii w sposób nieświadomy np. w sytuacji zagrożenia[2]. Zdziwienie Snape'a, gdy został trafiony przez Harry'ego zaklęciem w powiązaniu z czarnomagicznym pochodzeniem czaru pozwala przyjąć, że zaklęcie to nie było do roku 1997 nauczane w Hogwarcie na lekcjach obrony przed Czarną Magią[2]. Hermiona prawdopodobnie nauczyła się go samodzielnie, jak wielu innych zaklęć. Możliwe, że po przejęciu przez Lorda Voldemorta kontroli nad szkołą zaklęcia żądlącego nauczał na swoich lekcjach obrony przed Czarną Magią śmierciożerca Amycus Carrow. Występowanie[] Harry Potter i Zakon Feniksa (książka) (pierwsze wystąpienie) Harry Potter i Insygnia Śmierci (książka) Harry Potter i Insygnia Śmierci: część pierwsza (film) Wonderbook: Księga Czarów LEGO Harry Potter: Lata 5−7 Fantastic Beasts: Cases from the Wizarding World Harry Potter: The Character Vault Wizarding World (strona internetowa) (tylko wspomniane) Przypisy ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 Harry Potter i Insygnia Śmierci (książka), rozdział 23, Dwór Malfoya (rozdział) ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 Harry Potter i Zakon Feniksa (książka), rozdział 24, Oklumencja ↑ Oba znane użycia zaklęcia odbyły się bez wypowiadania formuły zaklęcia. ↑ Fantastic Beasts: Cases from the Wizarding World
Innym argumentem, dla którego warto sobie przypomnieć słowa towarzyszące machaniu różdżką, są nowe filmy, które mają być kontynuacją sagi o Harrym Potterze. ZOBACZ TEŻ: Wednesday 2
Komentarze sameQuizy: 151 Relashio uwalnia lub odrzuca od drugiej osoby a nie parzy Odpowiedz Twój wynik: 15/15 Perfekcja! Z Twoich odpowiedzi wynika, że zaklęcia z "Harry'ego Pottera" masz w małym palcu! Test był trudny, więc możesz być z siebie dumny. Gratulacje! Odpowiedz Twój wynik: 14/15Perfekcja!Z Twoich odpowiedzi wynika, że zaklęcia z "Harry'ego Pottera" masz w małym palcu! Test był trudny, więc możesz być z siebie dumny. Gratulacje! Odpowiedz 15/15 Perfekcja! Z Twoich odpowiedzi wynika, że zaklęcia z "Harry'ego Pottera" masz w małym palcu! Test był trudny, więc możesz być z siebie dumny. Gratulacje! Odpowiedz 11/15 perfekcja Odpowiedz Bogina wykańcza śmiech, a nie zaklęcie. Zaklęcie pozwala nam jedynie przemienić bogina w coś śmiesznego dzięki czemu będziemy mogli się zaśmiać Odpowiedz1 14/15 tylko, że wydaje mi się, że ”Episkey” nastawia kości, nie leczy rany.. Odpowiedz3 Z Twoich odpowiedzi wynika, że zaklęcia z „Harry’ego Pottera” masz w małym palcu! Test był trudny, więc możesz być z siebie dumny. Gratulacje! Odpowiedz
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA, o ile nie zaznaczono inaczej. Wingardium Leviosa! — jedna z kart z gry karcianej. Jest to 111 karta ze 116, z zestawu podstawowego. Podczas kolejnej tury przeciwnika, zapobiegnij wszystkim zadawanym obrażeniom przez jego karty stworzeń będących w grze. Harry Potter: Gra
Po pierwsze, powiem, że wydaje się, że istnieją 3 główne cechy rzucania zaklęcia. Najpierw słowa, a następnie prawy ruch różdżki. Na koniec koncentracja . Jeśli osiągniesz wszystkie 3, zaklęcie zostanie rzucone. Są takie zaklęcia, w których musisz dokładnie wiedzieć, co się wydarzy, to prawda (cienkie k Accio, zaklęcie przywołujące), ale są inne, w których nie wydaje się być tak ważne (jak Lumos, zaklęcie światła) Po drugie, jest to dość powszechna cecha wśród wielu umiejętności. Trudno jest nauczyć się podstaw, ale kiedy już nauczysz się podstaw, możesz łatwo nauczyć się zaawansowanych umiejętności. To dlatego, że Harry uczył się tak długo, że był w stanie dość łatwo przyswoić nowe zaklęcia. Istnieje również wiele przykładów, jak Harry uczy się nowych zaklęć z książek i innych czarodziejów. W szczególności spójrz na Goblet of Fire. Zobaczysz, jak wiele zaklęć uczy się z książek. To prawda, był pewien pomysł, co się wydarzy, ale … I nawet jeśli Harry nie wie dokładnie, co zrobią zaklęcia z Half Blood Książę, on przynajmniej ma pomysł. Na koniec jest wiele przykładów czarodziejów rzucających zaklęcia, które nie zdają sobie sprawy z tego, co zrobią, szczególnie czarodziejów niepełnoletnich. To prawda, że tak się stanie, bez słów, ale nadal może się to zdarzyć. Komentarze Po pierwsze, myślę, że ważne jest, aby weź pod uwagę, że JK Rowling ma niespójności w całej swojej serii, których czasami po prostu nie można wyjaśnić; nazywane są „Flints”, od nazwiska ucznia Slytherinu Marcusa Flinta, który przypadkowo pojawił się w dwóch książkach jako siódmy rok dwa razy z rzędu. przyznała później, że było to spowodowane jej własnym błędem i nie zostało to uchwycone przez jej redaktorów. Istnieje wiele przypadków pozornej niespójności kanonicznej w serii Harry Potter , podobnie jak FYI, a nie jako zniewaga lub lekceważenie serii. Wskazuję na to, ponieważ myślę, że może nie być całkowicie rozstrzygającej odpowiedzi na to pytanie. Interpretuję odpowiedź jako złożoną i wielowarstwową. Poniżej przedstawiono przykłady z kanonu. Magia to elementarna, fundamentalna i wyuczona umiejętności. Istnieje wiele elementów związanych z prawidłowym przekazywaniem go i „sprawieniem, by działał”. W Potterverse (z są trzy rodzaje zaklęć: „ Od czasu do czasu ktoś pyta ja za różnicę między zaklęciem, urokiem a urokiem. W świecie Pottera granice są elastyczne i wyobrażam sobie, że czarodzieje mogą mieć własne pomysły. Hermiona, jednak „zawsze miałem działającą teorię. ” Zaklęcie: Ogólny termin określający magię. Urok: Nie zmienia zasadniczo właściwości podmiotu zaklęcia, ale dodaje lub zmienia właściwości. Zamiana filiżanki w szczura byłoby zaklęciem, podczas gdy tańczenie filiżanki byłoby urokiem. Szara strefa zawiera rzeczy takie jak „Oszałamiające zaklęcia”, które w sumie uważam za Uroki, ale które nazywam zaklęciami zapewniającymi efekt aliteracyjny. Heksy: Ma konotacje z mroczną magią, podobnie jak jinxes, ale o mniejszym znaczeniu. Postrzegam „hex” jako nieco gorsze. Zwykle używam „jinx” do zaklęć, których efekty są irytujące, ale zabawne. Przekleństwa: Zarezerwowane dla najgorsze rodzaje czarnej magii. JK Rowling – Przede wszystkim dziecko musi urodzić się z wrodzonymi zdolnościami magicznymi; nie mogą się tego nauczyć mugole ani charłaki, którym brakuje odpowiednich zdolności genetycznych do wytwarzania magii. W całej serii zauważono, że magiczne dzieci mają zdolność „wywoływania wydarzeń”, jak mówi Hagrid, kiedy są przestraszone, wściekłe lub przestraszone (np. Przypadkowa magia). Przykłady przypadkowej magii obejmują włosy Harryego odrastające przez noc po tym, jak Petunia Dursley przecina je na skórze głowy (SS / PS), Harry znalazł się na dachu swojej szkolnej stołówki, uciekając przed gangiem swojego kuzyna Dudleya Dursleya i Dudleya przed Hogwartem (SS / PS), dopasowując ubrania o niewłaściwym rozmiarze (PP / SS) i wysadzając swoją ciocię Marge jak balon, gdy jest wściekła (POA). Więc rzucać zaklęcia na wszystkie magiczne zdolności muszą istnieć. Z kanonu jasno wynika, że różne czarownice i czarodzieje rozwijają swoje magiczne umiejętności w różnym tempie, niektóre są bardziej zdumiewające niż inne. Na przykład w wieku jedenastu lat mamy Toma Riddlea, który wcześniej nie wiedział, że to, co posiada, nazywa się magią, ale który już to channelinguje bez użycia różdżki lub zaklęć: W Książę Półkrwi , kiedy Dumbledore spotyka Toma Riddlea po raz pierwszy, Tom Riddle jest podekscytowany, gdy dowiaduje się, że jest naprawdę „wyjątkowy” (magiczny) i wyjawia Dumbledoreowi: „Mogę poruszać rzeczami bez ich dotykania . Potrafię sprawić, że zwierzęta robią to, co chcę, bez ich szkolenia. Mogę sprawiać, że złe rzeczy przydarzają się ludziom, którzy mnie denerwują. Mogę sprawić, że zranią, jeśli zechcę. ” (Tom Riddle – Książę Półkrwi – Rozdział 13) Poza tym Neville Longbottom lamentuje, że jego rodzina myślała, że jest charłakiem, dopóki nie wypadł z domu i skoczył w dół ścieżki, pokazując swój pierwszy wyczucie magii (SS / PS). W Komnacie Tajemnic opiekun Hogwartu Argus Filch, którego uczymy się, jest charłakiem, próbującym nauczyć się magii za pomocą przewodników do nauki wysyłkowej Kwikspell; nie radzi sobie w nauce magii, jak pokazano w Księciu Półkrwi , gdzie Hermiona zauważa, że Filch jest biednym czarodziejem i nie potrafi odróżnić mikstur ani trucizn od zwykłych mikstur, takich jak perfumy czy dębowy miód pitny. Firma Canon pokazuje, że aby zaklęcia działały, konieczne jest przynajmniej podstawowe zrozumienie magii . Jednak wymagana jest również praktyka – liczy się technika. Wymowa zaklęcia ma znaczenie. Poza tym magia wydaje się różnie reagować na osoby w zależności od charakteru i umiejętności. Wreszcie, emocja, którą czarownica lub czarodziej wkłada w rzucenie zaklęcia, wydaje się wpływać na zdolność rzucającego zaklęcie do odniesienia sukcesu. Zwróć uwagę na następujące odniesienia do kanonu: PRAKTYKA I TECHNIKA „Teraz, nie zapominaj o tym przyjemnym ruchu nadgarstka, który ćwiczyliśmy!” Pisnął profesor Flitwick, siedząc na jego stos książek jak zwykle. Świst i pstryk, pamiętaj, świst i pstrykaj. Właściwe wypowiadanie magicznych słów też jest bardzo ważne – nigdy nie zapomnij Czarodzieja Baruffio, który powiedział „s” zamiast „f” i znalazł się na podłodze z bawołem na piersi. To było bardzo trudne. ( Kamień czarnoksiężnika – rozdział 10) INDYWIDUALNE UMIEJĘTNOŚCI CZARODZIEJ / CZAROWNICA „Zaklęcie, którego spróbuję i cię nauczę, to wysoce zaawansowana magia, Harry – znacznie wykraczająca poza zwykły poziom czarodziejów. Nazywa się to Zaklęciem Patronusa [. . . .] Ale muszę cię ostrzec, Harry, że zaklęcie może być dla ciebie zbyt zaawansowane. Wielu wykwalifikowanych czarodziejów ma z tym trudności. ” (Remus Lupin – Więzień Azkabanu – Rozdział 12) „ Harry, nie mogę uwierzyć to … Wyczarowałeś Patronusa, który przepędził wszystkich tych dementorów! To bardzo, bardzo zaawansowana magia. . . . „ (Hermiona Granger – Więzień Azkabanu – Rozdział 21) ” Imponujące „, powiedziała Madam Bones, wpatrując się w [Harryego], „prawdziwy Patronus w wieku [piętnastu lat]. . . naprawdę imponujące. ” (Amelia Bones – Zakon Feniksa – Rozdział 8) Odnośnie obiadu Slughorna w Hogwarts Express w Książę Półkrwi , gdzie Slughorn zaprasza uczniów, których uważa za wyjątkowych, do wspólnego posiłku, Harry pyta Ginny Weasley: „Jak to się stało, że tam trafiłaś, Ginny?” „Widział, jak przeklinam Zachariasa Smitha […..] Kiedy wszedł Slughorn, myślałem, że dostanę szlaban, ale on po prostu pomyślał, że to naprawdę dobry urok i zaprosił mnie na lunch. Szalony, co? ” (Ginny Weasley – Książę Półkrwi – Rozdział 7) „ Tak, te którzy przechodzą do używania magii bez wykrzykiwania zaklęć, zyskują element zaskoczenia w rzucaniu zaklęć. Oczywiście nie wszyscy czarodzieje potrafią to zrobić; jest to kwestia koncentracji i siły umysłu, które niektórzy „- jego wzrok spoczął kiedyś złośliwie na Harrym więcej – „brak”. (Severus Snape – Książę Półkrwi – Rozdział 9) Liczne przypadki Hermiony Granger m asterowanie magią poprzez samą determinację, naukę i praktykę są obecne we wszystkich siedmiu książkach. EMOCJA „Nigdy wcześniej nie używałeś niewybaczalnej klątwy, prawda, chłopcze?” Wrzasnęła [Bellatrix]. Porzuciła teraz swój dziecięcy głos. – Musisz mieć ich na myśli, Potter! Musisz naprawdę chcieć sprawiać ból – cieszyć się nim – słuszny gniew nie będzie mnie bolał przez długi czas – pokażę ci, jak to się robi, dobrze? Dam ci lekcję – ” (Bellatrix Lestrange – Zakon Feniksa – Rozdział 36) „ Avada Kedavra ”to klątwa, która potrzebuje potężnej odrobiny magii – wszyscy moglibyście teraz wyciągnąć swoje różdżki, wycelować we mnie i wypowiedzieć te słowa, a wątpię, żebym dostał krwawienia z nosa. Moody – Czara Ognia – Rozdział 14) W Insygniach Śmierci Harry rzuca Klątwę Imperius, Niewybaczalną Klątwę, na goblina Gringotta i Trawersów Śmierciożerców, gdy trio próbuje włamać się do Gringotta, aby ukraść horkruksowy puchar Puchonów, nigdy wcześniej nie rzucając zaklęcia. Był pod ogromnym przymusem w tej sytuacji, a Hermiona jako Bellatriks była podejrzewana o oszustwo podczas próby uzyskania dostępu do skarbca Lestranges. Udało mu się rzucić Imperio , nawet używając różdżki Draco Malfoya. Harry martwi się jednak, czy rzucił Imperio „wystarczająco mocno”. W sumie Harry używa Imperius Curse cztery razy w Gringotts. PODSTAWOWA CHARAKTER „Z klątwą Imperius można walczyć, a ja cię nauczę, jak to zrobić, ale wymaga to prawdziwej siły charakteru, a nie każdy to rozumie”. (Mad-Eye Moody – Goblet of Fire – Chapter 14) „Przede wszystkim, Harry, chcę ci podziękować” – powiedział Dumbledore, a oczy znów błyszczały. „Musiałeś okazać mi prawdziwą lojalność w komorze. Nic poza tym nie mogło wezwać cię do Fawkesa. ” (Albus Dumbledore – Komnata Tajemnic – Rozdział 18) „ To są nasze wybory , Harry, to pokazuje, kim naprawdę jesteśmy, znacznie więcej niż nasze możliwości. ” (Albus Dumbledore – Komnata Tajemnic – Rozdział 18) Mr. Ollivander mówi w Insygniach Śmierci : „ O tak, jeśli w ogóle jesteś jakimś czarodziejem, będziesz w stanie skierować swoją magię przez prawie każdy instrument. Najlepsze rezultaty muszą jednak zawsze nadejść tam, gdzie istnieje najsilniejsze podobieństwo między czarodziejem a różdżką. Te połączenia są złożone. Początkowa atrakcja, a potem wspólne poszukiwanie doświadczenia, różdżka ucząca się od czarodzieja, czarodziej z różdżki. ”(Ollivander – Insygnia Śmierci – Rozdział 24) W Księciu Półkrwi , Harry jest w stanie rzucić Sectumsemprę na Draco Malfoya, nie wiedząc, jakie będą jego dokładne efekty; był jednak świadomy, że Sectumsempra jest „dla wrogów”, i Harry niesie ze sobą silne negatywne emocje Draco Malfoy przez całą serię. Emocje Harryego pomogły mu odpowiednio skierować Sectumsempra przeciwko Malfoyowi, mimo że nie był w pełni świadomy tego, co zrobi Sectumsempra. Również w Księciu Półkrwi , Harry jest widziany od niechcenia eksperymentującego z Levicorpusem, który unosi Rona w powietrze, jakby Ron był trzymany do góry nogami za kostkę. wydaje się, że potrzebny jest wysiłek, aby wykonać to pozornie nieszkodliwe jinx. Ponieważ JK Rowling dostarczyła poziom zaklęcia, miałoby sens, aby dotkliwość zaklęcia w połączeniu z podstawowymi umiejętnościami czarownicy lub czarodzieja szkolenie, wrodzone zdolności magiczne, charakter i stan emocjonalny łączą się, tworząc akt magiczny. Logistyka jest złożona i zmienna. Komentarze I ” zbadaliśmy magię z wielu różnych źródeł i magię Harryego Pottera ” Świat pasuje do większości ogólnych reguł, chociaż jest kilka szczególnych przypadków, które mogą wyjaśniać inne efekty. Głównym wymaganiem w większości przypadków jest to, aby rzucający był w stanie uzyskać dostęp i skupić magiczne energie. Podczas rzucania rzucający tak naprawdę musi tylko pragnąć i wierzyć, że efekt będzie pojawić się. Jeśli istnieją wątpliwości lub brak pożądania, zaklęcie będzie słabe lub nie powiedzie się. Wszystko inne jest skupione, pomaga rzucającemu wyobrazić sobie pożądany efekt: Słowa – Słowa są jednym z najpotężniejszych ogniska. Słowa są naturalnym sposobem opisania pragnienia, a słowa do zaklęć są często wybierane ze względu na to, jak dobrze reprezentują zaklęcie. W praktyce możesz skojarzyć dowolne słowo z zaklęciem, ale użycie słowa „pyro” jako ogniska zaklęcia tworzenia wody spowodowałoby dysonans, gdyby rzucający znał znaczenie pyro. Po co używać języka obcego? Niekoniecznie chodzi o to, że język jest magiczny (chociaż jest to potencjał, zobacz poniżej szczególne przypadki), to raczej bezpieczeństwo. Jeśli rzucający używał swojego ojczystego języka podczas rzucania zaklęć, zirytował się na kogoś i wyrzucił z siebie: „Po prostu umrzyj już!” mógłby przypadkowo zabić cel swojego gniewu. Ruch – może to być nie tylko machanie różdżką, ale może również obejmować pozycję i ruch reszty ciała. Ponownie, ruch powinien wzmacniać ideę efektu. Komponenty – W wielu systemach komponent jest zużyty podczas odlewania, ale nie zawsze jest to prawdą. Pomoce do rzucania to elementy, które mogą być używane wielokrotnie i tym właśnie są różdżki. Różdżki – różdżki mogą pomóc na wiele sposobów, w zależności od tego, jak zostały wykonane. W najprostszym przypadku można ich użyć do wzmocnienia efektu ruchu, a tym samym wzmocnienia tworzenia zaklęcia. Ale dla rzucających, uczących się rzemiosła, różdżka zapewniająca bufor byłaby wysoce pożądana. Zapobiegnie to wypadkom wpływającym na rzucającego (tak jak złamana różdżka Rona zrobiła to ze ślimakami). Uczeń może również potrzebować pomocy w czerpaniu energii, a różdżka też mogłaby w tym pomóc. Dlaczego więc nadal używają różdżek, kiedy oni zostać znakomitymi kółkami? Z praktycznego punktu widzenia jest to bufor i wzmacniacz mocy. Jest to również symbol, że są casterami. Wreszcie, jak każdy cel, może stać się kulą. Rzucający może uwierzyć, że nie może rzucać zaklęć bez ich użycia. Specjalne przypadki: W niektórych światach niektóre słowa mają moc. W efekcie stają się nieskrępowanymi zaklęciami czekającymi, aż ktoś ich użyje. Ale aby użyć któregoś z tych słów, musisz użyć go poprawnie iz poprawną wymową. Jednak, aby Sectumsempra lub jakiekolwiek zaklęcie, aby uzyskać taki status, musiałoby być często używane lub używane do zaczarowania miejsca. Wykorzystane źródła: seria Harry Potter, seria Wheel of Time, Seria Midkemia, Dungeons & Dragons, Rolemaster, Rifts i nie tylko. Komentarze Zawsze myślałem, że Harry lepiej uczył się od Księcia Półkrwi niż z innych źródeł. Accio jest jednym z przykładów; Harry bardzo ciężko walczy w Księdze 4, kiedy opanowuje to zaklęcie. Z drugiej strony, Levicorpus, z książki HBPs Potions w Book 6, przychodzi do niego bez wysiłku, mimo że nigdy wcześniej nie był w stanie rzucić zaklęcia niewerbalnie. Prawdopodobnie istnieje różnica w sile między tymi dwoma zaklęciami, ale prawie wszystko w książce przynosi korzyści Harryemu, aż do momentu, gdy użyje Sectumsempra na Malfoyu, a Snape jest pierwszym na scenie.
aquamenti - wytwarza strumień wody z różdżki . avada kedavra - najgroźniejsze z Zaklęć Niewybaczalnych , ponieważ jest nieodwracalne w skutkach i odpowiednio rzucone uśmierca każdą żywą istotę . avis - powoduje pojawienie się stada fruwających ptaków . cruciatus - jedno z Zaklęć Niewybaczalnych . Sprawia ofierze ogromny ból .
You may like. 157 Likes, TikTok video from marasproject (@marasproject): "Absurdy w harrym potterze saga filmowa #harry #potter #harrypotter #absurdywharrympoterze #dla #dlaciebie #dc #absurdy #w #harrym #potter". ABSURDY W HARRYM POTTERZE "SAGA FILMOWA" CZĘŚĆ 1dźwięk oryginalny - marasproject.
Witaj na forum o Harrym Potterze! Mutta sinun pitäisi olla tietoinen . Aivan kuin head toimielin löydät kaudet voit löytää itsesi tarvitaan ja extra rahastot toimiakseen [url="kaikkipikavipit.wordpress.com"]kaikki pikavipit verkkohakemuksella[/url] laatu ostivat henkivakuutus on vapautettu alle profiilit 80c.
Miriam Margolyes (born 18 May 1941) is a British-Australian actress who portrays Professor Pomona Sprout in Harry Potter and the Chamber of Secrets. She reprised the role in Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2. Margolyes was born in Oxford, England to Joseph Margolyes, a physician, and Ruth Walters, a real estate investor. She grew up in a Jewish family and began acting in her
Z kolei same zaklęcia i czary mają swoje źródła w języku obcym – zarówno dla nas Polaków, jak i dla autorów. W angielskim „Harrym Potterze i Czarze Ognia” w nazewnictwie czarów króluje bowiem łacina, a we „Władcy Pierścieni” – wymyślona przez autora mowa elfów bazująca na języku walijskim.
- Тутвинежዑጌ ቫմуፐθμሙլ
- Նе зарըቅ
- Φուглጅдоча иզянаጱуςи ναзе
- Киρግሜዐճ ужሖሌևሖеբа ըጥጉλጀв ረ
- Иሦοбирыσα հеμеγ αթа
- Учи иտозв ζ ኑглеτጥзаս
- ሂемυре ኛ
- Ժуգመχաጾιт ባսе
- Ы шևвсуሌоβ փумищፎ
. ugrt8kv2qw.pages.dev/801ugrt8kv2qw.pages.dev/258ugrt8kv2qw.pages.dev/698ugrt8kv2qw.pages.dev/193ugrt8kv2qw.pages.dev/783ugrt8kv2qw.pages.dev/492ugrt8kv2qw.pages.dev/926ugrt8kv2qw.pages.dev/339ugrt8kv2qw.pages.dev/920ugrt8kv2qw.pages.dev/687ugrt8kv2qw.pages.dev/424ugrt8kv2qw.pages.dev/418ugrt8kv2qw.pages.dev/431ugrt8kv2qw.pages.dev/474ugrt8kv2qw.pages.dev/274
zaklęcia w harrym potterze